2017 Festival pictures / Fotos Retiro Espiritual 2017

RETIRO ESPIRITUAL-2017

2017 FESTIVAL

* Mas abajo puedes ver algunas fotos de nuestro retiro espiritual 2017

* Below you can see some pictures from our 2017 festival

Thanks to God the 60 retreat attendees in Majorca, Spain, enjoyed an uplifting, joyful and spiritually profitable retreat with the theme » A Celebration of God’s Love and Grace in Jesus Christ». Members from at least 11 nations were represented.

Gracias a Dios los 60 asistentes al retiro este año en Mallorca gozaron de un inspirador, gozoso y beneficioso retiro espiritual con el lema «Una Celebración del Amor y la Gracia de Dios en Cristo». Hubo miembros de al menos 11 naciones.

We enjoyed a perfect weather with sunny days and fresh nights. Only one evening we had a fifteen minutes heavy rainfal that we thanked to God as all over Spain is in desperate need of rain.

Gozamos de un clima perfecto con días soleados y noches frescas. Solo una noche tuvimos un aguacero torrencial de quince minutos que agradecimos a Dios ya que toda España tiene una necesidad desesperada de lluvia.

Beside an Evening of Talents Show and a familiy dance, we had a full day excursion visiting the Marivent Palace Gardens that belong to the kings of Spain Summer resident in Palma of Majorca. A portion of them were recently open to the public. They are very well kept and have a permanent exposition of Joan Miró sculptures.

Además una noche de talentos y un baile familiar, tuvimos un día de excursión a los jardines del Palacio de Marivent, que pertenecen a la residencia privada de verano de los reyes de España en Palma de Mallorca. Una parte de los mismos fue abierta recientemente al público. Están muy bien cuidados y tienen una exposición permamente de esculturas de Joan Miró.

From there we were drove to the Bellver castle (Good view) as from there it can be seen a magnificent view of the large Palma Bay. It is a military edification. Its round original plant is dated back to the fourteen century. At once time served as a military prison. One of its inmates was the illustrated Jovellanos.

Desde allí fuimos al Castillo de Bellvert (Buena Vista). ya que allí se divisa una vista magnifica de toda la bahía de Palma, Es una edificación militar cuya planta original redonda data del siglo XIV. En un tiempo fue prisión militar. Uno de sus internos fue el ilustrado Jovellanos.

Alter having enjoyed our picnic bag prepared by the hotel the group continued our trip to the Northeast of the island to see first hand God’s exhuberant creation and enjoy the impressive and breathtaking views from the Cabo Formentor mirador. In our way back to the hotel we visited the Majorica pearls factory and exposition at Manacor.

Después de haber disfrutado de nuestro almuerzo picnic proveído por el hotel, continuamos nuestro viaje hasta el noroeste de la isla para ver de primera mano la exhuberante creación de Dios y disfrutar de las impresionantes vistas desde el mirador del Cabo Formentor. En nuestro camino de regreso al hotel vistamos la Factoria  y exposición de Perlas Majórica en Manacor.

One of the spiritual retreat highlights was the piano outreach concert offered to around eight hundred gues at the Barcelo Ponent Playa Hotel by our friend Dr. Ross Jutsum, State of the Hearth Ministry and ex head of the Ambassador College Music Department.

Uno de los eventos destacados del retiro espiritual fue el concierto evangelístico ofrecido a los cerca de ochocientos clientes del hotel por nuestro amigo Dr. Ross Jutsum, director de State of the Heart Ministry y exdecano del Departamento de Música de Ambassador Collage.

The speakers Santiago and Elke Lange, and  Dr. Ross Jutsum and Pedro Rufián, shared very instructive messages and the majority of them were very practical and inspiring. As in previous years a festival choir was formed that offered us two interpretations full of beauty and inspiration.

Los oradores, Santiago y Elke Lange, Dr. Ross Jutsum y Pedro Rufián, compartieron unos mensajes llenos de instrucción y la mayoría de ellos muy prácticos e inspiradores. También, como todos los años, se formó un coro que nos hizo disfrutar con dos interpretaciones llenos de belleza e inspiración.

God blessed us with a spiritual retreat full or harmony, unity in diversity and with plenty of Christian fellowship. It was also an economical blessing for our small church in Spain but God’s provision through the offerings of each of us and from the visiting brethrens represents a important income for the mission our ministry is doing for Jesus Christ.

Dios nos bendijo con un retiro lleno de armonía, unidad en la diversidad y con mucho compañerismo cristiano. Fue también una bendición económica para nuestra pequeña iglesia en España, ya que la provisión de Dios por medio de las ofrendas de cada uno de nosotros, y las de los hermanos visitantes, representa una entrada importante para la misión que realiza la iglesia para Jesucristo.

God willing, in 2018 we will be at the Barcelo Ponent Playa again from Sep. 23 to Oct. 1. If you do plan to be there, it is very probable God will bless you to become true that plan so you could be celebrating God’s Love and Grace in Jesus Christ with all of us. You will be most welcome!

Dios mediante, el año 2018 estaremos en el Hotel Barceló Ponent Playa de nuevo del 23 de Sep. al 1 de Oct. Si haces planes para estar allí, es muy probable que Dios te bendiga para que los hagas realidad y puedas estar celebrando con todos nosotros el Amor y Gracia de Dios en Cristo. ¡Serás muy bienvenido!